sinopse

(Alfabetização ou aquisição ortográfica do Português como Língua de Herança? Fenômenos linguísticos no contexto de crianças teuto-brasileiras)

Este livro faz parte de um projeto extraordinário da Sagarana Editora na área acadêmica, como incentivadora do português como língua de herança. Publicado em alemão, a obra é uma tese de doutorado apresentada na Faculdade de Estudos Culturais da Universidade Europeia Viadrina (Frankfurt/Oder).

O tema é a alfabetização bilíngue, especialmente da língua de herança (LH), com o objetivo de analisar o processo de alfabetização em Português como Língua de Herança (PLH) de crianças teuto-brasileiras residentes em Munique.

A base teórica utilizada neste artigo compõe-se das fases de alfabetização – logográfica, alfabética e ortográfica (Thomé, 1999) e das transferências decorrentes do contato linguístico entre a língua dominante (o alemão) e a Língua de Herança (o português) nas fases da alfabetização bilíngue. Para mapear o caminho percorrido pelo falante de herança até a aquisição ortográfica do português, usou-se a teoria da linguística contrastiva e a análise dos desvios ortográficos coletados nos textos das crianças. Esta análise mostra que no contexto no qual esta pesquisa foi realizada, alguns desvios são causados pelo contato com o alemão, como o uso de w no lugar de v e de k no lugar de c.

Destaca-se também que fatores característicos das línguas de herança, como a qualidade e a quantidade de input e a participação em cursos de LH no contexto local podem ajudar o processo de alfabetização em PLH. Foram usados como metodologia questionários e entrevistas com as crianças e suas famílias e a biografia linguística de cada participante para analisar como estes fatores influenciam na alfabetização bilíngue.

Os resultados mostram que o desenvolvimento da alfabetização na LH está intimamente ligado a fatores externos e internos vivenciados pelo falante de herança e sua família. Cada contínuo da alfabetização bilíngue mostra o conhecimento do participante e possibilita ao professor pensar em atividades e intervenções que possam ajudar o aluno a avançar de uma fase para a outra. Os resultados da análise de desvios também contribuem para a elaboração de outras categorias de desvios em diferentes contextos onde o português é a língua de herança.

Schriftspracherwerb des Portugiesischen als Herkunftssprache

Sprachkontaktphänomene bilingualer deutsch-brasilianischer Kinder

Camila Lira

  • 23,70

detalhes do produto

  • Título: Schriftspracherwerb des Portugiesischen als Herkunftssprache
  • Autor: Camila Lira
  • Coleção: Projetos acadêmicos
  • Assunto: Idiomas, referência e educação
  • Editora: Sagarana Editora
  • Ano de lançamento: 2022
  • Idioma: Português
  • Nº de Páginas: 184
  • Formato: e-book
  • ISBN eBook: 978-989-9117-00-6

Sobre o autor

Camila Lira

Camila Lira

Camila Lira fez doutorado na Universidade Europa Viadrina (Frankfurt Oder, Alemanha) e é mestre em Alemão como Língua Estrangeira com ênfase em bilinguismo pela Universidade Ludwig Maximiliam (Munique, Alemanha). É graduada em Letras Português-Alemão pela Universidade de São Paulo (USP) e formou-se no antigo Magistério em 1999 no CEFAM – Centro Específico de Formação e Aperfeiçoamento para o Magistério – Osasco, Brasil.

Durante 6 anos, foi professora concursada para a educação infantil em Barueri, onde trabalhou com turmas em fase de alfabetização. Também trabalhou com ensino fundamental, ensinando Português. Motivada a aprender mais sobre o idioma alemão, fez intercâmbio na cidade de Munique, onde buscou possibilidades para continuar seus estudos. É nessa cidade que começou a dar aulas de Português como Língua Estrangeira (PLE) e conheceu a Linguarte, associação para o ensino e promoção do Português como Língua de Herança. Começou a trabalhar na Linguarte com turmas de POLH e de PLE em 2009. Além destas aulas, atua como professora de PLE na Universidade Técnica de Munique e de alemão em escolas particulares.

A partir de 2010, Camila Lira passou a coordenar os grupos de ensino de POLH da Linguarte. Através desta organização oferece também apoio aos pais e à comunidade sobre o bilinguismo, em trabalho conjunto com o Instituto para o Multilinguismo da Universidade Ludwig Maximilian (LMU). Cofundou o Centro de Informação e Apoio sobre Educação Bilíngue – Português como Língua de Herança (CIAEB-PLH) e organizou o II-SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança (2015) e o IV Seminário Europeu sobre a Imigraçao Brasileira na Europa (2016), em Munique.

É uma das organizadoras do livro O POLH na Europa - Português como Língua de Herança (volume 2 - Suíça).

Avaliações

Não há avaliações ainda.

Apenas clientes logados que compraram este produto podem deixar uma avaliação.


você pode gostar também

receba nossas novidades